泰国短片讽刺网红的电影剧情介绍:“不过,等到狂欢节,我这儿一定会开张。”艾丝苔私下对她的女友们说,这些女友又把这话传到了男爵耳朵里,“我要使我的男人幸福得像一只石膏公鸡①。”①法语中coq en pate,直译为“面捏公鸡”,意为过得很幸福。此处coq en platre,石膏公鸡,为文字游戏。这句话在花街柳巷成了名言。男爵于是感到很苦恼。他像那些已经结婚的人那样滑稽可笑,开始向好友诉苦,他的不满情绪也就流传了出去。这时候,艾丝苔继续认真地扮演着投机大王蓬帕杜尔的角色。她已经举行过两三次小型晚会,这完全是为了把吕西...