9.我很感谢赫奇曼博士,他提供了另一个类似的例子。在个特殊的地方,一行诗歌不明原因地、强迫性地反复出现了。
“E,一个法学博士说道,6年前,我从比瑞兹到圣塞瓦斯坦旅行,在铁路线跨越比沙河的这个地方是法国和西班牙的边界,从边界桥上看,这里的景色很优美——一侧是一条宽阔的大峡谷和比利牛斯山,另一侧是一望无际的大海。这是一个美丽清爽的夏日,万物被阳光普照,我在做假日的旅行,碰巧要去西班牙。在这个美丽的地方我的脑海里出现了下面的诗:
Aber frei ist schon die Seele,
Schwebet in dem Meer von Licht.”
“我回忆起来,当时我正在想这个铁路的起点在哪里,我无法回忆起这个地方。从韵律上来判断,这些词一定来自一首诗歌,但这首诗歌我完全忘掉了。后来,当这句诗反复地出现在我的脑海的时候,我问了很多人,但是一无所获。”
“去年,当我从西班牙回来的时候,也经过了这个相同的铁路线,这是一个漆黑的夜晚,而且天在下雨。我看着窗外,看是否能看到边防站,我发现我正在比沙桥上。这句诗马上又闯入了我的记忆,而且我仍回忆不起来它的出处。”